As Duniter has been created and developed by French people, you may find that quite a few posts are in French, if not all of them.
Let me introduce tools to help on-line translation :
DeepL
Reverso
As Duniter has been created and developed by French people, you may find that quite a few posts are in French, if not all of them.
Let me introduce tools to help on-line translation :
DeepL
Reverso
Lâanglais est centrĂ© sur les Ătats-Unis et fait semblant dâĂȘtre international.
Mais le français est une langue avec des touches diacritiques que je nâai pas sur mon clavier.
Il y a aussi trop de lettres silencieuses, dâarticles sexuĂ©s et dâautres rĂšgles arbitraires.
Je veux utiliser deepl pour tout traduire en français, mais jâai peur quâil ne traduise pas assez bien.
Hello folatt !
Of you use the DeepL tool to translate this message, let me tell you that it is perfectly understandable.
[1]
Votre anglais est compréhensible aussi, mais il contient des bizarreries/erreurs.
[2]
Je suis toujours ennuyĂ© par le fait que je ne peux pas simplement passer de lâutilisation du traducteur DeepL Ă la dactylographie en français parce que les diacritiques sont dans le chemin.
[3]
Je nâai jamais posĂ© cette question auparavant.
Mais que signifie exactement le mot folĂątre ?
Il y a deux dĂ©cennies, quand jâĂ©tais adolescent et que lâInternet venait dâarriver, jâai dĂ©cidĂ© que mon nom dâutilisateur allait ĂȘtre quelque chose comme " coolgamer ", mais " coolgamer " Ă©tait dĂ©jĂ pris, alors jâai pris un dictionnaire français-nĂ©erlandais et jâai cherchĂ© le mot " speler/gamer " et jâai trouvĂ© folĂątre sous " speels/playful ".
[1]
Your English is understandable too, but it contains weirdness/errors.
[2]
Iâm still annoyed by the fact that I canât just go from using the DeepL translator to type-guessing in French because the diacritics are in the way.
[3]
Iâve never asked this question before.
But what does the word folĂątre mean exactly?
Two decades ago when I was a teen and the internet just arrived I decided that my username was going to be something like âcoolgamerâ, but âcoolgamerâ was already taken, so I picked up a French-Dutch dictionary and looked up the word âspeler/gamerâ and found folĂątre under âspeels/playfulâ.
Hi @Folaht,
« folĂątre » means happy and in a playful mood. Depending on the context, it could also mean âin a flirting moodâ too.
As for the keyboard, Iâm typing this message using the Dvorak layout because the message is in English.
Mais si je dois taper quelque chose en français, jâutilise le clavier BĂ©po.
To get the accents, you donât need to go as far as learning BĂ©po, you could simply use the international English keyboard which does have all necessary diacritics. You donât need to change your physical keyboard, you simply need to change the keyboard layout in your OS (all major OSs can do that). And you can even switch from one keyboard layout to another with a simple shortcut (generally Alt-Shift or Ctrl-Shift, but that is customizable).
Comme un chat enjouĂ©, nâest-ce pas?
Super! Jâutilise Dvorak aussi!
Ctrl+shift+[`,',~,^,] ne fonctionne pas pour moi.
Peut-ĂȘtre est-ce parce que jâutilise XFCE?
Bépo me semble trop français.
Jâai lâimpression que nous avons besoin dâune langue europĂ©enne unificatrice et dâune disposition du clavier.
Thank you for your review
[modo mode on]
ce fil dĂ©vie de lâidĂ©e dâorigine et nâa plus rien Ă voir avec la monnaie libre. Je tâinvite Ă continuer cette discussion sur le forum francophone, dans la section « Expression Libre » pour ne pas polluer ce forum - je ferme ce fil.
[modo mode off]
Ăa fait 10 ans que jâutilises le BĂ©po et jâen suis toujours autant satisfait ! Mais oui, il est trĂšs français, donc difficile Ă conseiller aux non-francophones. Cependant il permet dâĂ©crire plus facilement lâanglais que le Qwerty (mais pas le Dvorak) et pour moi jâai tous les accents quâil me faut pour Ă©crire en français, espĂ©ranto et hongrois.
Mi parolas tiun lingvon! AnkaĆ vi povas lerni!
Ha, mi ankaĆ lernas Äin!
Mi estas nur Äe leciono 3 pri learn.esperanto.com
Et je me suis fait ajoutĂ© dans leur github pour avoir corrigĂ© âmono: argentâ en âmono: monnaieâ âŠ
Kiu estas motivita traduki DUniter en Esperanton?
@Folaht kaj @batisteo ?