@Candidesk8 je n’ai pas compris pourquoi tu veut dupliquer “A tool for non french” ?
On peut le laisser en épinglé global ainsi les visiteurs anglophones le voient de suite et donc pas besoin de le dupliquer ?
ha ok, je savais pas que c’était possible ^^
Ben c’est ce que j’ai fait pour ton poste sur l’usage de la loupe, tu n’a pas vu ?
attends, ça veux dire que toute personne arrivant sur le forum verra mon post?
mais je vais devenir une re-sta, moi !!!
Si ça ne te conviens pas on peut modifier l’auteur
Écoute, ça va peut être difficile, mais je prendrais sur moi …
laisse donc que je suis l’auteur de ce post
haha en fait tu veut être connue avoue
mais heu, arrête de le dire à tous le monde !
“First steps” me semble pas mal non ?
@jytou @bromehead votre avis sur cette traduction de “premiers pas” ?
et pas mal!
j’ajoute ça au post TOOL
Ah… Moi, ça me faisait penser à autre chose.
hop hop hop, mettez fin de suite à cette déviance vers du gros HORS SUJET !
C’est un forum sérieux, ici, mince …
Meh. Je n’avais pas pensé à ça.
au mois de mars, la sève monte …
et ça se voit !
Ça pourrait aussi être “Discovery phase”
Bon dans ce cas vas pour first steps
En général, dans les documentations de logiciel en ligne, pour “Premiers pas” on utilise “Getting Started”.
Exemple, la documentation de let’s Encrypt :
Moi j’dis ça, j’dis rien, hein.