Restructuration des Catégories


#21

@Candidesk8 je n’ai pas compris pourquoi tu veut dupliquer “A tool for non french” ?
On peut le laisser en épinglé global ainsi les visiteurs anglophones le voient de suite et donc pas besoin de le dupliquer ?


#22

ha ok, je savais pas que c’était possible ^^


#23

Ben c’est ce que j’ai fait pour ton poste sur l’usage de la loupe, tu n’a pas vu ?


#24

attends, ça veux dire que toute personne arrivant sur le forum verra mon post?

mais je vais devenir une re-sta, moi !!! :star: :star2:


#25

Si ça ne te conviens pas on peut modifier l’auteur :wink:


#26

Écoute, ça va peut être difficile, mais je prendrais sur moi …
laisse donc que je suis l’auteur de ce post :stuck_out_tongue:


#27

haha en fait tu veut être connue avoue :wink:


#28

mais heu, arrête de le dire à tous le monde !


#29

“First steps” me semble pas mal non ?


#30

@jytou @bromehead votre avis sur cette traduction de “premiers pas” ?


#31

“Early stages” c’est plutôt “étapes préliminaires”. Je vois plus ça dans un process de build.


#32

et pas mal!
j’ajoute ça au post TOOL :wink:


#33

Ah… Moi, ça me faisait penser à autre chose. :stuck_out_tongue_winking_eye:


#34

hop hop hop, mettez fin de suite à cette déviance vers du gros HORS SUJET !


#35

C’est un forum sérieux, ici, mince …


#36

Meh. Je n’avais pas pensé à ça.


#37

au mois de mars, la sève monte …
et ça se voit !


#38

Ça pourrait aussi être “Discovery phase”


#39

Bon dans ce cas vas pour first steps :laughing:


#40

En général, dans les documentations de logiciel en ligne, pour “Premiers pas” on utilise “Getting Started”.

Exemple, la documentation de let’s Encrypt :

Moi j’dis ça, j’dis rien, hein.