Retrait du support de l'espéranto pour Tikka

Je viens de m’apercevoir que Tikka crash au démarrage quand on choisit l’espéranto.

Ceci est du au fait que la bibliothèque Qt, qui gère automatiquement la traduction de certains éléments (les boutons Ok/Cancel/Close, ainsi que le format des nombres monétaires et des dates), ne supporte pas ce language.

Je dois donc, à regret, retirer de Tikka le support de l’espéranto.

@italpaola peux-tu supprimer ce language pour Tikka dans le weblate ?
Afin d’éviter que quelqu’un traduise pour rien

Pour ma part uniquement l’anglais et le français fonctionne.
Sur une installation via pipx ou via mon installation locale, après un make build puis uv run tikka, j’ai cette erreur pour avoir sélectionné une des autres langues préalablement.

tikka (main) [SIGABRT]> uv run tikka
Traceback (most recent call last):
  File "/home/moul/projects/ML/tikka/.venv/bin/tikka", line 10, in <module>
    sys.exit(main())
             ~~~~^^
  File "/home/moul/projects/ML/tikka/tikka/__main__.py", line 33, in main
    application_ = Application(DATA_PATH)
  File "/home/moul/projects/ML/tikka/tikka/domains/application.py", line 111, in __init__
    self.translator = self.init_i18n()
                      ~~~~~~~~~~~~~~^^
  File "/home/moul/projects/ML/tikka/tikka/domains/application.py", line 223, in init_i18n
    translator = gettext.translation(
        "application",
        str(LOCALES_PATH),
        languages=[self.config.get(Config.LANGUAGE_KEY)],
    )
  File "/usr/lib64/python3.14/gettext.py", line 537, in translation
    raise FileNotFoundError(ENOENT,
                            'No translation file found for domain', domain)
FileNotFoundError: [Errno 2] No translation file found for domain: 'application'

Pour sauver le poulet tikka, je dois éditer $HOME/.config/tikka/config.json.

1 Like

Merci pour le retour !

J’ai vu aussi en travaillant sur un futur package Debian, et corrigé ce bug aujourd’hui. Il manquait effectivement les fichiers de locales pour les nouveaux langages dans le build de la release.

J’ai aussi mis les fichiers de licence Ğ1 manquant et ceux présents à jour. Ça arrive !

Cc, en fait je n’ai pas les droits d’admin pour retirer la chaine de l’espéranto.
@Moul pourrais tu nous aider stp ? Merci beaucoup

et dans ce post je préviens aussi @Vivakvo : plus la peine de traduire en espéranto
Merci :folded_hands:

1 Like

Selon ce que tu dis, Qt5 ne gère pas entièrement l’espéranto. Est-ce que l’app fonctionne tout de même ? Ou bien est-ce pas du tout supporté par Qt5. Je n’ai pas trouvé dans la doc Qt l’information que l’espéranto n’est pas géré. Je trouve même l’inverse.

Quel est le problème au juste ?

Est-ce qu’une upgrade vers Qt6 résolverait ce problème ?

J’ai testé, il manque le fichier qtbase_eo dans PyQt5.

tikka (dev|REBASE-i 3/5)> uv run tikka
Warning: Ignoring XDG_SESSION_TYPE=wayland on Gnome. Use QT_QPA_PLATFORM=wayland to run on Wayland anyway.
Traceback (most recent call last):
  File "/home/moul/projects/ML/tikka/.venv/bin/tikka", line 10, in <module>
    sys.exit(main())
             ~~~~^^
  File "/home/moul/projects/ML/tikka/tikka/__main__.py", line 35, in main
    PyQtMainApplication(application_).run()
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~^^
  File "/home/moul/projects/ML/tikka/tikka/slots/pyqt/pyqt_main_application.py", line 122, in run
    self.init_i18n(qt_application)
    ~~~~~~~~~~~~~~^^^^^^^^^^^^^^^^
  File "/home/moul/projects/ML/tikka/tikka/slots/pyqt/pyqt_main_application.py", line 153, in init_i18n
    raise FileNotFoundError(
    ...<3 lines>...
    )
FileNotFoundError: /home/moul/projects/ML/tikka/.venv/lib64/python3.14/site-packages/PyQt5/Qt5/translations/qtbase_eo
1 Like

Difficile de trouver la liste des bugs PyQt5. Cette version semble plus maintenue.
Y’a eu des soucis de licence libre avec la bibliothèque graphique Qt. Je ne me souviens plus des détails.

Ce que je dis est vérifié ici : translations - qt/qttranslations.git - Qt Translations, pas d’espéranto dans Qt5 et Qt6. Les traductions sont fournies par la communauté Qt sans garantie, et malheureusement, pas d’espéranto. Ce n’est pas un bug, c’est une feature.

On pourrait bien sûr faire nous-même les fichiers au format Qt en espéranto, qu’il faudrait maintenir sur la durée… Une tâche assez conséquente si l’on regarde le nombre de fichiers différents pour une langue. Un tâche que je ne suis pas prêt à faire.

J’ai préféré gérer mes traductions avec gettext, le format GNU le plus répandu. Mais je me repose quand même sur le système Qt pour les dates, nombres et boutons standards.

Autant il est facile de gérer nos traductions avec gettext et weblate, autant il serait bien compliqué de créer, traduire et maintenir les fichier .ts (sources) et .qm (build) de Qt avec Qt 5 Linguist.

1 Like

En effet, tant pis. On va pas se mettre à implémenter et maintenir le support de l’Espéranto dans Qt. Ça dépasse le scope de la ML.

Et si à défaut de mieux, lorsque Tikka est configuré en espéranto, tu set Qt en anglais et les traductions gettext en espéranto. Est-ce que ça serait une option possible ? Au sens de « on coupe la poire en deux ». Ça va pas ravir les espérantophones d’avoir une partie de l’interface en anglais et aux formats anglais, mais c’est peut-être mieux que pas d’espéranto du tout ; tout en étant une limitation connue.

Oui, c’est une option possible que j’ai testé hier. Ça fait bizarre, genre traduction pas finie… Mais si cela convient aux esperantistes, c’est mieux que rien en effet, @Vivakvo ça te conviendrait ?

Cool ! Si tu as une capture d’écran pour avoir une idée de ce que ça donne.

Oui, OK pour moi. Peut-être qu’un jour j’aurai le temps de traduire directement les fichiers sur le site Qt-translations.

3 Likes