Documents anglais sur la TRM et sur uCoin. Traduction TRM

cool!

C’est parti ! La traduction va donc se passer par là :
http://weblate.ucoin.io/projects/rtm/

Hésitez pas si vous avez la moindre question ! :slight_smile:

3 Likes

Super, je vais m’occuper dès que je peux de faire des copier/coller depuis le framapad.

Done! The weblate version is the most advanced of all. It contained all what was in Transifex and I’ve just finishing copying all what had been translated in the Framapad.
We can all work on one plateform now.

Just one thing, I don’t know how to change strings of the original document so I post here.

In rtm/formalisaton, three strings are missing at the end.
53 is “Liberté de productions” but it should be in 55

it should be :
53 "Liberté de modification démocratique"
54 'Liberté d’accès aux ressources"
55 "Liberté de productions"
56 “Liberté d’échange « dans la monnaie »”

and translation
52 Principle of Relativity
53 Freedom of democratic modification
54 Freedom of access to resources
55Freedom of production
56Freedom of exchange “in the money”

Pour ceux qui voudrait traduire dans l’ordre d’écriture, le voici :
Solution
Considérations générales
Masse Monétaire et Relativité
Champ de valeur
Sur la Théorie Quantitative de la Monnaie
Principe de résonance psychologique.
Comment comparer deux zones économiques ?
Comment installer une monnaie à Dividende Universel ?
Zooms sur l’histoire de la monnaie
Autres fondements du Dividende Universel
Licence et Versionning
Sources
Remerciements
Précédentes publications
Appendice 1 : Commentaires sur les quatre libertés économiques
Appendice 2 : Un résumé mathématique de la TRM

Appel à tous les traducteurs.

La traduction de la TRM se fait sur un format de fichier spécial appelé ReStructuredText (RST).

Ce format de fichier permet de décliner la TRM sous plusieurs formats comme le Web, le epub et le pdf.
Pour cela, le format RST utilise des codes de mise en page et des balises spéciales.
Il est impératif de les conserver !

Exemple :

Un mot entouré par deux étoiles sera en caractères gras.

*Théorie*

Doit être traduit tel quel sans supprimer les étoiles !

*Theory*

Merci de votre compréhension.

@Thatoo :
les chaînes manquantes sont en double dans le texte, elles ont déjà été traduites plus haut…
Fait une recherche et tu les trouveras.

Tiens j’en ai profité pour résumer les infos pour les futurs contributeurs

http://vit.free.fr/yeswiki/wakka.php?wiki=TRM

à enrichir avec le temps… :smile:

Il faudrait sans doute envoyer un email aux contributeurs intéressés, car tous ne suivent pas forcément le forum et peuvent donc rester ainsi longtemps en ignorant cette consolidation méthodique.

Salut
est-ce qu’il vaut mieux “enregistrer” ou “suggérer” les trads (ds weblate)?

Il faut enregistrer pour que la trad soit sauvegardée. Suggérer une traduction ne modifie pas celle qui est sauvegardée.

http://ucoin.io désormais en français depuis la France ! et Anglais depuis les autres pays :slight_smile:

Le site n’est encore que partiellement traduit … si vous voulez contribuer à la traduction, c’est par ici que ça se passe : http://weblate.ucoin.io/projects/ucoin-blog/

N.B. : les pages « Présentation » et « Théorie » sont déjà traduites sur http://ucoin.fr, je reprendrais ces traductions. De même la page « FAQ » est partiellement traduite ailleurs, donc évitez d’y perdre du temps !

edit : je remets temporairement l’anglais, pour éviter qu’on ne tombe sur plein de 404. Revenez voir demain pour constater le français :smile:

3 Likes

Plus que 28% à traduire pour réaliser une version bêta de la TRM traduite !

http://weblate.ucoin.io/projects/rtm/

Ca peut aller très vite si on s’y met tous ! :smiley:

@Thatoo , @magali , @Moul ainsi que tout les autres :wink:

1 Like

Oui ! Ça fait plaisir de voir la traduction avancer à cette allure :wink:

Je m’y remets oui!! c’est très motivant cette avancée! Merci Inso pour la relance!

1 Like

Quelqu’un, qui ne parle pas français et qui étudie les théories financières alternatives, est venu sur la chatroom pour demander si il y avait des documents sur la théorie derrière ucoin… Ca m’a motivé à avancer la traduction un bon coup, la visibilité du projet permettra à la TRM de sortir de la seule communauté Française ! Et ça c’est bon !

1 Like

C’est finiiii!! :joy: Faut trouver des gens pour corriger maintenant…

3 Likes

A court terme on peut relire sur weblate en attendant que vit génère une version online. On produira alors un version bêta je pense qui devra être relue par nous mais surtout la cible : des gens qui parlent anglais et pas français !

1 Like

Waow quel immense travail accompli ! Félicitations à tous !

J’irai participer à la relecture, soyez-en sûrs !

1 Like

Bon moi je vais surtout relire pour les caractères spéciaux de mise en page (format RST oblige) qui ont parfois sautés lors de la traduction… et je générerai une première version web hébergée sur mon site.
Ce sera plus facile pour que les anglophones non geek puisse relire.