Activation du mode “Suggestions voting” : Les utilisateurs peuvent “voter” pour une suggestion, quand un suggestion dépasse un seuil (exemple : 4 votes), elle est automatiquement acceptée
Chacun relit la RTM dans son coin, quand il voit un truc pas génial, il va sur weblate puis :
Si une suggestion est présente, il peut voter pour elle
Si elle ne lui va pas, il peut en proposer une autre
L’historique des traductions est sauvegardé, donc de ce côté rien de perdu.
Il suffiriat de rendre disponible la RTM aux formats PDF, epub, html pour que chacun puisse relire à tête reposée quand ça lui chante.
Le système de vote a été activé. Vous pouvez dorénavant voter pour ou contre une suggestion de traduction. Une traduction qui atteint un score de 3 est automatiquement acceptée.
Il faut dorénavant faire des suggestions pour demander à améliorer une traduction.
Pour l’instant, seuls mes votes sont présents, et il faut au moins 3 votes pour une suggestion pour qu’elle soit validée…
Cette première relecture devrait permettre de sortir une première véritable version beta de la TRM en anglais, et de la diffuser vers des (re)lecteurs non francophones !
Sur la page d’accueil, vous trouverez la colonne contenant les suggestions si vous avez le projet rtm dans vos traductions :
Oui a partir de maintenant on va évoluer en mode suggestions a priori… (Ca empeche pas de valider des suggestions et de les passer en correction apres suffisament de votes)