Mise à jour du site duniter.fr pour la migration v2

J’ai commencé une mise à jour du site, il me reste à ajouter un article de blog et refaire une passe sur le wiki et la faq pour indiquer les dépréciations, mais je veux bien des relectures dès maintenant. Le but est de merger ça au moment de la migration pour que le site soit à jour sans trop tarder et que les personnes qui découvrent Duniter grâce à la migration puissent avoir des infos cohérentes.

6 Likes

cc merci pour ce travail. je suis passé sur le git et ajouté un commentaire Draft: mise à jour du site suite à la migration (!32) · Merge requests · websites / duniter_website_fr_v2 · GitLab :folded_hands:

1 Like

@HugoTrentesaux Je fais les renommages “gcli” vers “g1cli” pour la partie “v2”.

J’ai ajouté dans ta MR; on peut retirer et séparer si tu préfères.

1 Like

I miss G1nkgo and superbot in Duniter | Concepts de la Ğ1 V2 and in your MR.

1 Like

I miss the option of having Duniter’s website in Spanish. If it can be done, I offer to support you in any way I can

Thanks, Merci, Gracias por vuestra labor

3 Likes

J’ai pas fait attention, j’ai publié l’article de blog tel quel. J’arrive pas à m’y mettre pour l’écrire à la main, j’ai trop de choses à faire en ce moment. On m’a fait tester Claude code, donc je lui ai fait compléter l’article, mais je veux que ce soit travaillé par un humain, si quelqu’un a le temps c’est ici : claude helps me write a blog post (!33) · Merge requests · websites / duniter_website_fr_v2 · GitLab.

Ok, find me a contributor who wants to maintain it. Will es.duniter.org do or do you want to take the domain name like duniter.es? Once these two requirements met, I’ll setup the site.

1 Like

Great, thank you Hugo!

So we prefer es.duniter.org

Contributor: kapis@riseup.net if we’re talking about account in git.duniter.org

1 Like

The best would be to set-up the translation system within the website app.
The content would then be translated via Weblate.
It’s more work to set up the translation system, but in the end the content stays up-to-date with translations of quality done by humans.

I think the same content can be served for all languages. It does not have to diverge depending on the language. I think it was one argument from @HugoTrentesaux to set-up divergent websites depending on the language. It could be true for monnaie-libre.fr websites, but for Duniter’s, there is no language-specific content. The result is that technical documentation gets outdated, and we don’t feel like updating it due to frustration, because we don’t know on which language the content is more up-to-date.

The websites could be served on a unique domain name duniter.org with a switch between the languages.

I am anyway not taking part of this project. So feel free to do as you like. I am giving advice on how it would serve us better in the future.

5 Likes

I agree, I believe that es.duniter.org could point to the same instance of duniter.org which will be loading the language selector and reading the .md or .json translated into spanish…
As moul says… translations about Duniter are things quite objective and not country or language dependant… so I think it can be centralized in our Weblate and translate from there… so the website can read the .md/.json’s from the git…

if you need help modifing the website to allow that, let me know and I can send some MergeRequest to it.

the idead would be to merge both repositories into one:

2 Likes

Yes, I need help to do that. First some background:

In 2017 cgeek initialized the english version: https://forum.duniter.org/t/site-duniter-org-en/2379
I already tried to make it multilingual in 2018 when the site was using Pelican: Multilingual website
I continued the reflexion in 2020: Maintenance du site web de Duniter - #12 by HugoTrentesaux
Then I took the maintenance of the french version: V2 du site web de Duniter en français
Finally in 2022 I migrated the english version to Zola too: Migration du site web duniter.org / traduction en anglais de duniter.fr

Zola is not really good at managing a multilang website. I do not know how to do it smoothly.

1 Like

Un petit rappel pour avoir des retours. Pour l’instant c’est toujours publié en “TODO”. Ça fait presque deux semaines qu’on a lancé la v2, il serait peut-être temps de communiquer sur les sites officiels :joy:

5 Likes

Cc @HugoTrentesaux je t’ai fait une proposition en commentaire dans le Git :folded_hands:

1 Like

Ok, je regarde ça, mais le format du fichier n’est vraiment pas pratique avec les \ ajoutés, les sauts de lignes en plus, les incursions avec des ~~ et des **. Ce serait plus simple si tu éditais directement le fichier texte tel quel ou si tu proposais les corrections via gitlab :

C’est pratique, ça se fait en deux clics dans l’onglet “changes”, et ça permet d’accepter les modifs en un clic. Je ferai un tuto là dessus pour encourager ce genre de contributions.

J’ai intégré et fusionné :wink:

4 Likes

Et publié. Merci beaucoup @HugoTrentesaux :folded_hands:
Du coup je me permets de t’indiquer une autre correction pour le site :

  1. cette page devrait à mon avis envoyer vers le site ou alors vers le git ou alors tu indiques tout comme pour cesium car actuellement elle envoie vers une très très ancienne version de gecko
    Merci c’est super … dès que c’est corrigé je diffuse :folded_hands:
1 Like

Bien vu, je n’avais pas vu que le lien des repo n’était pas à jour. C’est corrigé et j’ai ajouté les liens des store d’appli.

2 Likes

Cette page serait à refaire aussi :joy:

Ok j’arrête de mettre mon nez partout :sweat_smile:

Bonsoir @HugoTrentesaux
J’ai pu lire l’article : Duniter | Duniter v2 est lancé
J’ai deux remarques à partager.

La première est:
“un système sans banque centrale ni spéculation”
La monnaie libre est spéculative.
Cependant contrairement aux monnaie non-libre, dans l’économie Ğ1 il n’y a pas d’acteur économique favorisé par la création monétaire qui pourrait biaiser le marché spéculatif.
Dire que la monnaie libre n’est pas spéculative, ça peut faire penser que la monnaie libre ne s’échange pas contre l’euro.
Bref il faudrait retirer ce bout de phrase. Rien que le fait d’utiliser la monnaie libre, c’est parier sur le fait que c’est une monnaie pertinente, c’est spéculer dessus.

Après il y aussi cette phrase qui me dérange, elle fait fleur bleue:
“un réseau basé sur la confiance humaine plutôt que sur le capital”
Le réseau est basé sur une théorie, puis sur des outils numériques où il y a certes de la confiance mais aussi des relectures, des révisions, car même si on a des affinités ou non entre des développeurs, il n’y a pas une confiance aveugle sur ce qu’a pu coder un tel ou un tel, et il y a des vérifications qui sont faites.
Puis le terme capital n’est pas juste non plus, on échange du capital savoir contre de la monnaie libre Ğ1, ou du capital objet confectionné par du savoir, et pour pouvoir co-produire son DU il fait avoir un capital santé minimum pour être encore en vie.

3 Likes

Ok tu élargis les définitions de spéculation et capital.

Donc, monnaie sans spéculationnisme ni capitalisme est plus correct?

En gros laisser pourrir des grains de blé pour revendre au prix le plus haut au détriment des personnes dans le besoin, ou croire que les lois du marché résolvent tout, c’est du spéculationnisme non?

Non. Si vous évoquez bien la monnaie libre comme étant “sans spéculationnisme ni capitalisme

“ et que cela serait plus correct formulé ainsi, ma réponse est non.
En monnaie libre, le capital de DU que vous gagnez ou que vous créez et que vous mettez de côté c’est bien dans l’idée qu’un jour vous pouvez les dépenser ou les transmettre pour une utilité.